Videospiele

Ich habe mich hauptsächlich auf die Lokalisierung von Videospielen spezialisiert, und habe bereits an über 300 Projekten in diesem Bereich für verschiedene Kunden mitgearbeitet, darunter die wichtigsten Spieleentwickler und Vertriebshändler der Branche.

UbisoftSquare EnixBandai namcoSonyAsylum

 

Software

In den Jahren, in denen ich bereits als selbständige Übersetzerin tätig bin, habe ich an zahlreichen Projekten im Bereich der Softwarelokalisierung mitgearbeitet. Ich habe Software aus verschiedenen Bereichen übersetzt, beispielsweise Verwaltungssoftware und SMS-Software für Mobiltelefonsysteme.

MicrosoftSapTrend MicroAppleHP

 

Audiovisuelle Übersetzungen

Aufgrund meiner Ausbildung zur audiovisuellen Übersetzerin habe ich für verschiedene Film- und Dokumentarfilmfestivals übersetzt, ebenso wie für einige der wichtigsten, internationalen DVD-Produktions- und Vertriebsgesellschaften.

In-EditBarcelonatvMecalTechnicolor

 

Sonstiges

Auch wenn ich mich eher auf die vorher erwähnten Sachgebiete spezialisiert habe, übersetze ich für verschiedene Unternehmen aus unterschiedlichen Branchen auch andere Themenbereiche, angefangen bei Marketingtexten bis hin zu technischen Texten über die Batterieherstellung, oder die Jahresabschlüsse groβer internationaler Unternehmen.

Ministerio de Educación y CienciaB:SMpricewaterhousecoopersEl Corte Inglésadidas

 

Falls Sie weitere Informationen über die Projekte wünschen, an denen ich als Übersetzerin oder Korrektorin mitgearbeitet habe, setzen Sie sich mit mir in Verbindung.